Tag Archive for 'manipulation'

BLOG 4 BURMA : Die Wahl ist geschlagen , macht hoch das Tor . Oder : Lügen im Nachhall des Zyklons



||| MONTAG : ENDE DER BLOCKADE VON HILFSLIEFERUNGEN | HILFSKRISE - OBSTRUKTIONEN | HUNGER- UNRUHEN ? - DEATH TOLL | MONTAG : MEHR VON DER SCHEINWAHL | BLOGGER INTERNATIONAL

MONTAG :VORERST ENDE DER BLOCKADE VON HILFSLIEFERUNGEN

Nun, da das Konstitutionsreferendum - respektive : die abgefeimte Farce der Regierung - buchstäblich “im Kasten” ist , dürfen die Hilfskonvoys der Vereinten Nationen sowie diverser humanitärer Organisationen zu Wasser und via Flieger per Montag endlich anrücken . Wie sich Junta verhalten wird , wenn am 24. Mai die 47 unmittelbar von den Auswirkungen des Zyklons “Nargis” und der Überflutungen betroffenen Bezirke “zur Urne gebeten werden” , bleibt unklar .

Vorerst konzentriert sich die Berichterstattung am 11. 5. vollständig auf die für Montag bewilligte erwartete Hilfe . Während die lokalen Mitarbeiter des “Wolrd Food Program” am Sonntag in die Krisengebiete vordrangen , um einen Teil der am Freitag eingelangten 38 Tonnen “high-energy biscuits” - sie sollen 95.000 Personen mit Ersten Rationen versehen - zu verteilen , wurden am Samstag Bauteile und Generatoren von Phnom Penh her eingeflogen . “Bereits” Samstag sollen über 27.000 Menschen im Rangoon- Gebiet sowie im Irrawaddy- Delta mit Nahrungsmitteln des “WFP” versorgt worden sein .

Samstag ist auch ein Land- Konvoy des UNHCR via Thailand in Burma eingetroffen ( “emergency supplies – including tents and plastic sheeting for some 10,000 people” ) , der sich langsam in die Krisengebiete vorarbeitet . Immerhin hatten die “officials” an der an zu Wochenenden üblicherweise geschlosssenen Thai- Burma- Grenze mit sich verhandeln lassen … von Störmassnahmen seitens der inwieweit die Junta , sorglich bedacht , fremde Hilfskräfte und Logistik draussen zu halten , wurde bislang nichts bekannt.

Tropfen auf den heissen Stein , die der sensationslüsternen Tagespresse ebenso wenig Schlagzeilen wert sein wird wie der - offenbar grösstenteils nicht wesentlich anders zu mobilisierenden - Kommunität der Blogger . “Only Bad News are Good News” : Nur Katastrophen und Skandale generieren Klickziffern und Aufmerksamkeit .

Da macht sich der Untergang eines Rot- Kreuz- Schiffes am Sonntag schon wesentlich besser ( Reuters , Irrawaddy , Mizzima , SpOn ) :

The boat carrying relief supplies for more than 1,000 people was believed to have hit a submerged tree trunk in the Irrawaddy Delta and started taking on water, an IFRC official in Bangkok ( … ) . The accident highlighted the enormous logistical difficulties of delivering aid to the estimated 1.5 million cyclone survivors in need of food, shelter and medicine, with roads washed away and much of the delta turned to swampland.

The reclusive military government has thrown up other obstacles on top of that, saying it will accept foreign aid but not the foreign logistics teams needed to transport the aid into the inundated delta. ( Reuters )

Einer Reuters- Meldung von Montag Abend zufolge sei bis Mittwoch mit der Lieferung von 1.500 Tonnen Reis auf dem französischen Kriegsschiff “Mistral” zu rechnen . Der Reis soll allerdings nicht etwa - wie dies bisher geschah - den Regierungskräften ausgeliefert werden , sondern höchstselbst von der eigenen Crew bzw. den im Lande zuhandenen NGOs .

NZZ am Sonntag sowie die Montagsausgabe der NYT berichtet von der Landung dreier Flugzeuge des “International Red Cross and Red Crescent Movement” mit insgesamt 14 Tonnen “shelter materials” sowie vom ersten , für Montag gestatteten Hilfsflug der USA . |||

HILFSKRISE - OBSTRUKTIONEN

Burma Aid Arriving 2008 05 10

Die in ihrer heutigen ( Montag ) Ausgabe berichtet die NYT von der Groteske , dass in Rangoon zwei Schiffslieferungen Reis zur Lieferung nach Malaysia und Singapur beladen wurden …

In the port at Yangon, shipments of rice were being loaded onto two freighters bound for Malaysia and Singapore, apparently as part of a pre-existing contract. Nearby, another ship was being loaded with rice bound for the Irrawaddy Delta, which bore the brunt of the storm.

… sowie von fortgesetzten Konfiskationen ( Bangkok Post ) und Obstruktionen :

Authorities were also reported to be confiscating aid from local Burmese residents who try to donate supplies to victims, one resident said in an e-mail message. In one case, a group of people on their way to distribute small personal donations on the outskirts of Yangon was stopped by district security forces, the resident said. They were told they could only distribute aid through the security forces. In another case, the resident said, security forces confiscated the car of a woman who was on her way to deliver sacks of rice to victims outside the city.

In the less-devastated areas, the military junta was focused on a constitutional referendum on Saturday intended to cement its power after a campaign of intimidation, even as it continued to restrict foreign aid shipments. No preliminary results had been announced by late Sunday morning, but the state-run media said the voting had proceeded without incident. ( NYT + NYT- Video )

Die NZZ rapportiert am Sonntag , dass Schweizer Hilfskräfte noch immer ohne Visa in Bangkok festsitzen , BBC bringt ein Video zur Hilfskrise und zitiert den britischen Aussenminister David Miliband mit einer Äusserung über die Mitschuld des Regimes an der humanitären Katastrophe :

A natural disaster is turning into a humanitarian catastrophe of genuinely epic proportions in significant part because of what I would describe as the malign neglect of the regime,” he told the BBC. His comments came as fresh video footage emerged of the extent of the suffering in the wake of the disaster, with the corpses of children shown lined up in a makeshift morgue. ( BBC + Video )

Nach wie vor sind viele Bewohner etwa aus der Gegend von Rangoon der Hilfsgüter lediglich via TV ansichtig geworden . |||

HUNGER- UNRUHEN ? - DEATH TOLL

Neuesten U.N.- Angaben zufolge kämpfen derzeit zwischen 1,2 bis 1,9 Millionen Menschen in den überfluteten Gebieten ums blanke Überleben . Wieder wird die Sorge um mögliche Hunger- Unruhen laut :

“Given the gravity of the situation including the lack of food and water, some partners have reported fears for security, and violent behavior in the most severely afflicted areas,” the United Nations Office for Coordination of Humanitarian Affairs said. ( Reuters , Monday Evening )

220.000 gelten als vermisst , die mögliche “Death Toll” wurde mittlerweile auf 102.000 nach oben korrigiert . Das staatliche Fernsehen referiert von all dem jeweils nur ein Zehntel . Sonntag abend gab man dort das Bulletin von 28.458 Toten aus und von 33.416 Vermissten . Immerhin ist man von der über lange Tage stur beibehaltenen Marke der “22.500″ Toten abgerückt . |||

MONTAG : MEHR VON DER SCHEINWAHL

Burma referendum Than Shwe

( Generalissimus Than Shwe höchstpersönlich )

Laut staatlicher Progaganda ging am “Black Saturday” ( Irrawaddy ) alles glatt und zähle die Stimmen nun nach Treu’ und Gewissen :

“The New Light of Myanmar”, the junta’s main mouthpiece, said officials were “systematically and accurately” counting the ballots, but did not say when results would be released. The balloting has been delayed by two weeks in the worst-hit areas, including Yangon, the former capital. - There is little doubt about the final result on an army-drafted constitution after propaganda campaign by the junta urging people to vote “Yes”. ( Reuters , Monday Evening )

Und SpOn ergänzt - man erinnere sich an die gestern festgestellte flaue Wahlbeteiligung -

Es sind Jubelarien, die die Staatszeitung von Burma verbreitet: Bei dem umstrittenen Verfassungsreferendum habe es eine “massive Wahlbeteiligung” gegeben, meldete “New Light of Myanmar” am heutigen Sonntag. Die Öffnungszeiten der Wahllokale seien an einigen Orten sogar verlängert worden, damit alle Bürger ihre Stimme abgegeben konnten. “Das Referendum war von Erfolg gekrönt.” ( SpOn )

Der übrige Rapport von Einschüchterungen der Wähler , ja offener Fälschung fügt unserem gestrigen Bericht nichts Nennennswertes hinzu .

Absurde Szenen sind aus dem Mon- Staat zu vernehmen :

Residents in Mon State were cheated and threatened to mark ‘Yes’ vote for approving the draft constitution yesterday. According to Mudon resident, Most people were afraid to go to cast No vote because of threats by the authorities and USDA members. They voted the draft constitution for “Yes’ against their will.

She said “the authorities put the box of ‘No’ in inside poll station, but they set ‘Yes’ box just outside, where everybody can see the poll. So people were afraid of entering inside the room where the box of ‘No’ is set.” At the poll station, the security guards were watching the civilians with gun and the government servants are put to monitor the people’s votes. ( Mon News Agency )

Die Regierungsseite “Welcome to The golden Land - The ultimate guide to Mynmar” ist noch immer am Stuo quo vor “Nargis” eingefroren , auch die Webseite des staatlichen Fernsehens kündet noch stolz von einer “Press Conference On Economic Growth of Myanmar” ….

Von ersten Ergebnissen und weiteren Fälschungen berichtet Mizzima News , trotz Protesten der NLD macht man sich keine Illusionen , dass sich die Herren im fernen Naypyidaw diese - plus die Ergebnisse der in den Katastrophengebieten postponierten Wahl - nach ihrem Goût richten . Schon jetzt weiss die Bangkok Post von nahezu 100 % Zustimmung zu berichten … |||

BLOGGER INTERNATIONAL

czz blog4burma inadaequat

Ob man ein Regime per Invasion zur Annahme hunamitärer Hilfe zwingen könne , debattieren US- Blogger . Burmesische Blogger berichten von Gerüchten in Naypyidaw , die Regierungsburg könnte von U.S.- Streikräften bombardiert werden :

Some of the residents ( … ) and civil servants have been seen leaving the city. The source of the anxiety ? A deathly pale General Than Shwe who was seen casting his vote on National Television at his first public appearance in serveral days. He was said to have looked so ill that he could barely walk. This had led the civil servants to conclude that he was hysterical about an impending attack by the US armed forces, one civil servant reportedly said. He himself had left Naypyidaw for his safety. In Naypyidaw though, there are nightly parties giving the impression that everything was normal.

People have taken to comparing the current situation to that of the era when Burma was invaded by the British. Prior to the invasion, King Sibaw, the last king of Burma, ordered his advisors killed; they had warned him of the invasion. Instead of planning a defence, he had then arranged for parties and festivals in order to distract the population. Shortly after, Burma fell to the British.

In Deutschland bescheidet man sich mit den üblichen Aufrufen , auf Remniszenzen an die internationale Oktober- Aktion FREE BURMA . In deutschsprachigen Landen muss es halt schnell gehen : “Recherche” abseits der eigenen Treffer- Optimierung findet sich selten . |||

BLOG 4 BURMA

czz blog4burma inadaequat

Auch über die Feiertage hinweg berichten die Blooger des internationalen Netzwerks “Blog 4 Burma” täglich : “Referéndum : el fraude” , heisst es @ Birmania libre , Kathy mokiert sich über die laut offiziellen Communiqués “participation massive au référendum” und Jonas Lanter dreht das oben zitierte Gerüch in folgender Weise um : “Ausländische Helis und Flugzeuge sollen abgeschossen werden !!” . Aus einem paranoiden System gibt es , wie man sieht , nicht nur kein Entrinnen , sondern die Paranoia tendiert dazu , sich wie eine ansteckende Krankheit auszubreiten . Und Olivier rekabituliert wie stets die Links . Dies und mehr per RSS- Feed frei Haus .

in|ad|ae|qu|ats mittlerweile 35 eigene Artikel finden sich hier . |||

Blog 4 Burma : Referendum und Verwesung



||| PERVERSE VERSCHRÄNKUNG VON TOD UND LEBEN | STILLHALTEN DER INTERNATIONALEN - JINGLES IM STAATS- TV | KEIN AUFSTAND , NIRGENDS ? | DEATH TOLL

PERVERSE VERSCHRÄNKUNG VON TOD UND LEBEN

Während die Leichen Ungezählter im Brackwasser der Überschwemmung treiben ( NYT ) , zieht die Administration beinhart ihr Votum durch . Wo es dem Leben am Allernötigsten mangelt , lässt sich der unexquisite Korpus eine überalteten und in 46 Jahren diktatorischer Macht petrifiziertes Regime per Referendum und mit grossem Aufwand künstlich beatmen . “The contrast between the slow pace of relief and the speed with which the regime has resumed its intimidation of opponents has not passed unnoticed” , merkt die “Democratic Voice of Burma” trocken an .

Belohnt wird das Volk , das keine Wahl hat , für den Urnengang mit Goodies vom Generalissimus : Sorgfältig wurde bei Hilfsgütern aus Thailand deren Absenderkennung mit einem Gütigen Gruss des Generalissimus Than Shwe Überklebt ( abc- news / AP , ORF - via , SpOn ) . Vermutungen machen die Runde , das Regime wolle sich durch den Verlauf der frei Haus angelieferten Hilfsgüter sogar noch bereichern ( SpOn ) .

|||

STILLHALTEN DER INTERNATIONALEN GEMEINSCHAFT - JINGLES IM STAATS- TV

czz blog4burma inadaequat

Beobachter wie das offizielle Amerika pressen mittlerweile die Lippen zusammen : Hauptsache , die für den Nachwahl- Montag endlich gewährte Landeerlaubnis für einen ( einzigen ! ) Hilfsflieger möge halten und womöglich als “Eisbrecher” fungieren : Schweren Herzens hat sich die UN - gebunden an einen früheren Beschluss - enthalten , In die “interiour affairs” eines “friedlichen” Landes zu intervenieren .

The generals’ fear that an influx of foreigners could contaminate the process was given full vent late last week when a war of words broke out between the Burmese regime, rumoured to be engaged in its own internal power struggle, and the international community led by the United Nations. Frustration rose as visas were refused to aid experts while people went without water, food and shelter. ( Guardian )

Von den seitens vieler Beobachter erwarteten Hunger- Unruhen oder gar eines durch die Menschen verachtenden Umstände des Referendums getriggerten Aufstandes ist bislang nichts zu vernehmen .

Though nervous voters were under orders to vote “yes” to a constitution that will enshrine a dominant role for the ruling military, it was the first real election in the former Burma in nearly two decades. Army-controlled MRTV ran a final Burmese-style “get the vote out” propaganda blitz featuring jaunty actresses singing “Let’s go voting” and “Come along for voting” to a boppy disco beat.

While the junta relentlessly focused on the poll, thousands of survivors of the cyclone that hammered Myanmar a week ago waited for food, medicine and shelter. ( Reuters )

Das “National Coalition Government of the Union of Burma” hat sich als demokratische “Exilregierung” per Pressemeldung ( pdf ) am Freitag gemeldet und seiner Enttäuschung und Missbilligung über den “the Burmese generals’ total disregard for human suffering” Ausdruck verliehen . Die Meldung schliesst mit einem dringenden Appell an die Vereinten Nationen , die Bemühungen um materielle und humanitäre Hilfe weiterzutreiben . |||

KEIN AUFSTAND , NIRGENDS ?

BURMA Referendum 01

Im Gegenteil berichtet die Reporter der NYT von einer eher defensiven Stimmung in der Bevölkerung . Das Prinzip “Teile und Herrsche” bewährt sich in den Tausenden der genau überwachten Wahlsprengel . Und im Vorab- Erledigen etlicher Bezirke , sowie des “preballoting” der Zivilbeamten und des Militärs . Die BBC hat einzelne Wähler befragt und dokumentiert damit gleichzeitig handfeste “Unregelmässigkeiten” , die kein Kenner der Lage als Einzelfälle abtun wird . Eine Stimme aus der verschont Retortenstadt Naypyidaw ( wohin die Regierung vor einem Jahr aus dem nun überfluteten Rangoon übersiedelt war ) :

The people in charge of the polling booths were shouting at people and telling them only to tick “yes”. They were instructing people to do just as they ask. People looked frightened to vote or ask the polling officers. There are police at the entrance gate. The authorities have said this is for security but it seems to frighten the people who come to the polling booth. ( BBC )

Deutlicher wird der regierungskritische “Irrawaddy” und rapportiert “Massive cheating” : Ausfüllen der Stimmzettel unter den Augen von Chargen der Regierung , Heimsuchung von Wahlabstinenten , Einschüchterung und anderes Formen der “Produktion von Zustimmung” :

The cheating and intimidation observed on Saturday confirmed claims by human rights activists and western governments that the referendum would be a sham and neither free nor fair. The regime had used both intimidation and vote-buying to assure itself of a “Yes” vote and would predictably resort to vote-rigging if it lost, observers said. Widespread rumors say the results have already been fixed to deliver an 84.6 percent vote in favor of the charter, an AP report said. ( Irrawaddy )

Ziemlich sonderbare Dinge berichtet auch “Mizzima” : Wahlzettel seien namentlich ohne Wissen der Wahlberechtigten ( von wem ? ) “in advance” ausgefüllt worden und die Wahlwilligen un- bzw. von fremder Hand verrichteter Dinge wieder heimgeschickt :

With polling stations open from 6 a.m, to 4 p.m, Burmese people on Saturday tasted a sense of democracy for the first time in 18 years, but several voters said the polls were just a show and that the results have long been determined by the ruling generals. While voters cast their ballots across Burma Saturday, except in cyclone-hit areas, many feared their votes would make no difference as the ruling junta has already collected many votes in advance.

In an interview with voters in Mandalay, Burma’s second largest city, several voters said they were turned away by the polling station officer, who said their votes had previously been collected. - “I did not know that my vote had been collected in advance until I arrived at the polling station, where the station officer told me,” a woman told Mizzima. - “I did not get a chance to vote,” she added.

“It is a crime,” to turn voters away from the polling booths and tell them that their votes have been collected in advance, David Scott Mathieson, Burma consultant for Human Rights Watch, said. ( Mizzima )

Weitere Beobachtungen und Zeugnisse sind bei der “Democratic Voice of Burma” einzusehen . Selbstredend war von eventuellen Ergebnissen bislang kein Deut zu vernehmen . Sämtliche Wahlzettel sollen nach Naypyidaw transferiert und dort zentral präpariert ausgezählt werden . Aus dieser Trutzburg der Generäle werden dann - in zirka zwei Wochen - die Resultate verlauten ( Yahoo news / AP ) . |||

DEATH TOLL

Lokale Beobachter gehen mittlerweile von bis zu 400.000 Toten aus : In Ermangelung rezenter demographischer Daten sowie der unglaubwürig untertriebenen Angaben der Regierung bleibt freilich jede Ziffer pure Spekulation ( SpOn ) .

Yesterday ( = 10. 5. , czz ) Andrew Kirkwood, country director for Save the Children in Burma, took a helicopter trip over the area to assess the damage. ‘It gave me a sense of the scale, the massive scale of the devastation. The death toll is a confusing issue. On Friday I checked figures collated by the UN and put it at 216,000 dead, but today I spoke to someone with a knowledge of this area who was talking about 400,000. It doesn’t help that there hasn’t been a census in these areas since 1983.’ ( Guardian )

Während sich “The Smell of Death and Destruction” ( Irrawaddy ) über Burma erhebt , spricht ein Editorial der “Washington Post” von einem

horrific crime [ that ] is being carried out by the clique of generals that rules Burma, with the world as witness .

Dem ist wenig hinzuzufügen . |||

czz blog4burma inadaequat

BLOG 4 BURMA

Seit sieben Monaten berichtet das unabhängige Netzwerk “Blog 4 Burma” über aktuelle Ereignisse , aber auch über deren Hintergründe . In dieser Zeit wurde natürlich eine ausgezeichnete Quellensammlung aufgebaut sowie durch die unterschiedlichen Charaktere und Interesen der beteiligten Blogger aus Deutschland , Österreich , Frankreich , Spanien und Andorra sehr diverse Aspekte der aktuellen , historischen , demographischen und kulturellen Situation in Burma ausgeleuchtet . Die per RSS- Feed gesammelten Postings ergeben - dies lässt sich ohne selbstgefällige Prätention behaupten - mittlerweile schon fast eine Art Burma- Lexikon . Während adaequat den realen Wahnsinn anprangert , liefert Kathy wieder zwei geradezu enzyklopädische Beiträge . Olivier präsentiert wie stets aktuelle Links . |||

BLOG 4 BURMA : Armed Forces Day - Nationale Feier der Streitkräfte als desperat pompöse Machtmanifestation



I. FORCIERTE ARMEE | II. MILITÄRISCHE KRÄFTE & WAFFEN AUS ALLER HERREN LÄNDER | III. BLICK ZURÜCK - EINWEIHUNG DER VERWALTOPOLE NAYPYIDAW | IV. FEIERLICHKEIT 2008 | V. MILITÄR AUF “YES”- LINIE BRINGEN ? | VI. PRAGMATISCHE PROTESTANTEN ODER SCHLICHTE ZIELSCHEIBEN ? | VII. BLOG 4 BURMA | LINKS

I. FORCIERTE ARMEE

Der 27. März galt im offiziellen Myanmar als besonderer Feiertag : Diesjahr wird der ARMED FORCES DAY zum 63. Mal mit Aufmärschen , Reden , offiziellen Empfängen zelebriert . Das Datum geht auf den 27. 3. 1947 zurück , als die Burma National Army unter Führung General Aung Sans eine Revolte gegen die japanischen Besatzer gelang und jene durch allierte Hilfe besiegt werden konnte . Dies war sozusagen die vorletzte Etappe in Richtung Unabhängigkeit , weshalb das Datum zunächst als ‘Resistance Day’ , später als ‘Tatmadaw ( Armed Forces ) Day’ kommemoriert wurde . Die Unabhängigkeit wurde bekanntlich mit der Loslösung aus der alten britischen Kolonialherrschaft per Gründung einer Demokratischen Republik am 4. 1. 1948 erlangt . Über die Absurditäten der “Feiern” des “Unabhängigkeitstags am 4. 1. 2008 - nach 46 Jahren Militärdiktatur - haben wir an anderer Stelle berichtet . |||

Burmese troops in Naypyidaw on Armed Forces Day 27 03 2007 Photo Nic Dunlop

Armed Forces Day , Naypyidaw , 27. 3. 2007 ( foto + copyright : With nice regards to NicDunlop - Panios Pictures )

II. MILITÄRISCHE KRÄFTE & WAFFEN AUS ALLER HERREN LÄNDER

Nun gilt es mit dem 27. 3. also wieder einmal “Unabhängigkeit” zu feiern : Nach Stil des Regimes allerdings ganz im Zeichen des Militärs . Die in der Landessprache “Tatmadaw” genannten Streitkräfte vereinen Militär , Air Force , Navy , Polizei und Grenzschutz ( bzw. -”sicherung” ) . Die Angaben zur aktuellen personellen Stärke der Streitkräfte differieren je nach Quelle : Wiki nennt einen Stand von 492.000 insgesamt plus 72.000 Paramilitärs = 564.250 Personen , Irrawaddy zählte erst gestern 400.000 . Beiläufig die anzügliche Bemerkung , dass das Humankapital der Streitkräfte infolge des Aufstandes 1988 verdoppelt worden sei .

Dass zum Militär auch eine nicht unbeachtliche Rüstungsindustrie ( Sprengmittel , Maschinengewehre , Artillerie- und Panzermunition ) gehört , bleibt in vielen Berichten eher unbeachtet . Immerhin verfügen die Streitkräfte über mehr als ( ukrainische , chinesische , russische , britische ) 5.000 Panzer und ( chinesische , russische , britische und burmesische ) Transportpanzer , sowie rund 14.000 Artillerie- Einheiten ( aus Serbien , Israel, Südkorea , Nordkorea , Grossbritannien , Indien, Exjugoslawien und Vietnam ) . Dass hinsichtlich der Handfeuerwaffen die deutsche Firma Heckler & Koch zu den prominenten Lieferanten zählt , wird von Spezialisten wie Roman Deckert ( Berliner Informationszentrum für Transatlantische Sicherheit , BITS ) und anderen seit längerem kritisiert . |||

Heckler-und Koch Waffen Logo sturmgewehr

III. BLICK ZURÜCK - EINWEIHUNG DER VERWALTOPOLE NAYPYIDAW

Genau vor einem Jahr nahm man den nationalen Feiertag zum Anlass , die Hunderte Meilen nördlich von Rangoon seit 2005 aus dem Boden gestampfte Retortenstadt Nay Pyi Taw ( Naypyidaw ) offiziell einzuweihen : 12.000 Solaten waren zur Parade aufmarschiert , um sich vom Generalissimus Than Shwe zu einer wehrhaft “disziplinierten Demokratie” inspirieren zu lassen , ans Volk via TV ergingen ähnlich goldene Worte .

Keine Silbe , so die BBC damals , gab es indes über Gründe und Umstände der Regierungs - Verlegenheit Verlegung zu vernehmen . Die Klagen der zwangsumgesiedelten und in der strukturschwache Zone kasernierten Beamten indes sind auch in der Zwischenzeit nicht verstummt . Auch im Guardian News- Blog wurde seinerzeit gerätselt , wie wohl die “barmy decision” zustande gekommen sein mochte , eine neue Hauptstadt mitten in ferne Malaria- Sümpfe zu verlegen : “thoroughly uninviting” lautete der britische Kommentar und traft damit den Nagel vermutlich genauer auf den Kopf , als man dies damals ahnen konnte . Birma news united wartet mit einigen eindrücklichen Satellitenbildern auf . Man sehe - und wird verstehen . |||

czz blog4burma inadaequat

IV. FEIERLICHKEIT 2008

Zur Feier des ARMED FORCES DAY ANNO 2008 bietet die offizielle Regierungsseite Burma eine eindrucksvolle Zusammenstellung der ( zivilen ) Wohltaten des Heeres : Unter dem Titel “Victories of the State , the People and the Tatmadaw” werden Hilfs- , Konstruktions- und Pionierleistungen auf so ziemlich allen Gebieten von Fleiss und Industrie aufgezählt . Zwei Errungenschaften sind besonders hervorgehoben :

With the aim of upholding Our Three Main National Causes, of building a strong, capable and modern Tatmadaw, and of ensuring the emergence of a discipline-flourishing democratic nation, the Tatmadaw government hand in hand with the national people is taking systematic step for successful realization of the seven-point Road Map. In the past, there was a lack of peace, stability and development in border regions due to armed insurgency. In the time of the Tatmadaw government, armed insurgency has brought to an end, and peace and stability prevails instead.

Dieselben Formulierungen , ständig und steitg wiederholt : ob am 27. 3. 2007 , am 4. 1. 2008 und … vielleicht ja auch schon gestern , als der vor kurzem nach Naypyitaw verlegte Zoo ( ja : hier ist von einem um geschätzte 4,5 Mio. US- Dollar errichteten Tiergarten die Rede ! ) in Anwesenheit von internationalen Diplomaten und Würdenträgern zeremoniell eröffnet wurde .

Letztere wurden zur Abnahme der Militärparaden erstmals ins neue Regierungslager verbracht - sehr oft werden sie Than Shwes Disneyland wohl nicht mehr Gelegenheit haben , zu betreten ( Mizzima ) . Die stets skeptischen Beobachter des Irrawaddy betonen die besondere Bedeutung der Power- Show knapp vor dem Affentheater des Mai- Referendums . Man lese den grossen Essay bei News Headquarter über dieses nach innen wie aussen adressierte gigantische Ablenkungsmanöver , welches - seiner Auffassung nach - zusätzlich als wirkungsvoller Spaltpilz gegen die Opposition funktioniert . |||

Burma No monk

V. MILITÄR AUF “YES”- LINIE BRINGEN ?

Allerdings mehren sich die Stimmen , dass auch das heute in schöner Uniformität und betresst einher marschierende Heer längst nicht Herr ist über die beim Referendum gefragte Meinung . Unzufriedenheit spaltet die Reihen zwischen den über niederes Salär klagenden niederen Chargen und den durch Bestechungsgelder und andere Machtumwegrentabilitäten wohlbestallten Kadern ( Irrawaddy ) . Larry Jagan setzt differenziert die zusehends prekäre Lage der bekannten Schmiergeldnehmer auseinander : Für diejenigen unter den Generälen , die sich trotz allem eher dem Volk als der korrupten Gerontokratie verpflichtet fühlen , wird das Mass langsam übervoll . Vielleicht , hofft Lagan , erledigt sich die Sache durch das Wirken von Mutter Natur selber :

In the meantime, Than Shwe’s health is rapidly deteriorating and he is fast losing his memory. He is increasingly withdrawn and reclusive. His position is now becoming progressively more perilous, despite his carefully planned schemes, according to many specialists on Burma’s military. “It is not worth risking a crisis when nature may solve it for us legally and peacefully,” Maung Aye recently told some of his close confidantes. ( Mizzima )

Ein Blog berichtet allerdings - sich auf die burmesisch- sprachige Ausgabe der Democratic Voice of Burma berufend - , dass ein ehemaliger Major und späterer Diplomat an der Washingtoner Botschaft Myanmars seine soldatischen Ex- Kollegen zur Unterstützung der FREE BURMA- Bewegung aufgerufen habe . Was pragmatisch hiesse , sich dem VOTE “NO” vieler Oppositioneller anzuschliessen .

Umso mehr halten es viele Offiziere für angezeigt , ihren Untergebenen per militärischer Ordre ein positives Abstimmungsverhalten aufzunötigen :

An order has been issued informing members of the military and their families - estimated to number about 1.2 million - to vote “Yes”, but many will vote “No” if they are allowed to vote at polling stations outside military compounds, sources say. Referendum observers say the May vote may not provide the approval the junta is counting on to continue its rule, and the armed forces vote could be crucial. A sergeant stationed with the Central Command in Mandalay said, “Our officers have ordered us is to vote ‘Yes,’ and they have taught us how to vote in the referendum.” ( Irrawaddy )

Den Beamten ergeht es in dieser Hinsicht nicht wesentlich besser . Junta Tells Civil Servants “Vote Yes’” , titelte ein Artikel des Irrawaddy vor zahn Tagen und berichtete von der systematischen Erfassung des in Frage kommenden Wahlvolks und Verteiliung von - gerde mal sechs Monate lang gültigen - “temporary resident cards” . Wer nicht abstimmen kommt , kann dann also gehen bzw. “gegangen werden” . Staatliche Legitimationsnot macht , wie man sieht , grausam erfinderisch . |||

Burma No monk

VI. PRAGMATISCHE PROTESTANTEN ODER SCHLICHTE ZIELSCHEIBEN ?

Von organisierten Protesten war derweil auffällig - und naturgemäss - kaum die Rede . Die Soldaten , welche nicht bei den Paraden in Naypyidaw mitmarschieren , dürfte ein Gutteil nach Rangoon und an andere mögliche Orte von Versammlungen und eventuellen VOTE “NO”- Manifestationen abgestellt worden sein . Ob da die “T- shirt campaign” mit entsprechendem Aufdruck wirklich dienlich ist … ?

Es trägt einen makabren Beigeschmack , wenn die Democratic Voice of Burma gestern voll demokratischem Stolz davon berichtet , wie Bürger , die ihr Negativ- Votum unbesehen abgeben könnten , sich öffentlich geradezu zur Zielscheibe von “counter strikes” der nicht eben diskret agierenden Exekutive machen :

People in Burma’s cities have started wearing t-shirts bearing the word “NO” as part of a campaign against the government national referendum, according to local sources. Residents of Rangoon, Mandalay and other big cities told DVB there had been a noticeable number of people wearing NO t-shirts when they go out to express their disagreement with the referendum. In addition to people wearing NO t-shirts, a Mandalay resident said monks have been writing NO graffiti on their monastery walls to remind civilians to vote No in the constitutional referendum, due to be held in May.

Pragmatischer nimmt sich da der Katalog jener Empfehlungen aus, welche das australische Aussenministerium den Landsleuten nach Burma mitgibt : Im Paragraphen zur Gefahrenquelle “Civil Unrest / Political Tension” wird nicht nur vor Reisen entlang der Grenze zwischen Burma und Thailand gewarnt ( “because of the risk of ethnic conflict and banditry and unmarked landmines” ) , sondern speziell vor jenen “incidents of politically motivated violence” , welche sich in der Vergangenheit “on or around public holidays such as Armed Forces Day ( 27 March )” zugetragen haben .

Man hüte sich also heute . An diesem 27. 3. 2008 , dem 63. ARMED FORCES DAY . |||

czz blog4burma inadaequat

VII. BLOG 4 BURMA

Die Artikel von unseren BLOG 4 BURMA- Netzwerk- Kollegen News Headquarter und Birma news united haben wir bereits erwähnt , Cathie berichtet ( en francais ) mit heutigem Update von oppositionellen Diatriben , Olivier stellt ( aussi en francais ) einen kleinen Querschnitt rezenter Artikel zusammen , Schwarzen Humor | Humor negro registiert Juan Antonio ( espagnol ) angesichts eines offiziösen Referendum- Textes der Junta . Wir fürchten , nach Ablauf dieses 27. 3. wird es auch aus diesen Quellen Etliches nachzutragen geben . Wer’s praktisch möchte , aboniert den gemeinsamen Feed . |||

LINKS

I.

II.

III.

IV.

V.

VI.